HQ EL-PIRLA30 Specifications Page 1

Browse online or download Specifications for Motion detectors HQ EL-PIRLA30. HQ EL-PIRLA30 motion detector User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
27-03-2012
EL-PIRLA30
MANUAL (p. 2)
Outdoor lamp with motion sensors
ANLEITUNG (S. 5)
Außenlampe mit Bewegungsmelder
MODE D’EMPLOI (p. 8)
Lampe d'extérieur avec détecteur de
mouvement
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 11)
Buitenlamp met bewegingsensors
MANUALE (p. 14)
Lampada da esterno con sensore di
movimento
MANUAL DE USO (p. 17)
Lámpara de exterior con detectores de
movimiento
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.)
Kültéri lámpa mozgásérzékelővel
KÄYTTÖOHJE (s. 23)
Ulkovalaisin liikkeentunnistimella
BRUKSANVISNING (s. 26)
Utomhuslampa med rörelsedetektor.
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 29)
Venkovní osvětlení s pohybovými
senzor
y
MANUAL DE UTILIZARE (p. 32)
Lampă de exterior cu senzori de mişcare
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 35)
Φωτιστικό εξωτερικού χώρου με
αισθητήρες κίνησης
BRUGERVEJLEDNING (s. 38)
Udendørs projektør med
bevæ
g
elsessensorer
VEILEDNING (s. 41)
Utendørs lampe med bevegelsessensorer
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Summary of Contents

Page 1 - EL-PIRLA30

27-03-2012 EL-PIRLA30 MANUAL (p. 2) Outdoor lamp with motion sensors ANLEITUNG (S. 5) Außenlampe mit Bewegungsmelder MODE D’EMPLO

Page 2 - ENGLISH

10 2) Tournez la commande rotative « 2 » dans le sens horaire pour prolonger le temps d'éclairage de la lampe et dans le sens antihoraire pour l

Page 3 - Function

11 - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits

Page 4 - Warning!

12 Sensorinformatie 12m Correcte bewegingsoriëntatie180°/120° Detectiehoek Functie • Automatische dag- en nachtidentificatie, de lichtregeling is

Page 5 - DEUTSCH

13 5) Draai de lichtregeling naar nachtstand, bedek het detectievenster (nachtsimulatie) en beweeg iets voor de lamp. De lamp schakelt in en na 5~10s

Page 6 - Sensor-Informationen

14 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone h

Page 7 - Warnung!

15 Informazione sul sensore 12m Orientamento corretto del movimento 180°/120° Angolo di rilevamento Funzione • Auto identificazione di giorno e n

Page 8 - FRANÇAIS

16 4) Accendere l'alimentazione, la lampada si accenderà entro 5 secondi e si spegnerà dopo 5-30 secondi: una volta spenta la lampada si riaccend

Page 9 - Fonction

17 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gett

Page 10 - Avertissement !

18 Información del detector 12m Orientación correcta del movimiento 180°/120° Ángulo de detección Funciones • Identificación automática del día y

Page 11 - NEDERLANDS

19 4) Conecte la energía eléctrica. La lámpara se encenderá dentro de los 5 segundos y se apagará en 5-30 segundos: después de apagarla y una vez que

Page 12 - Installatie

2 ENGLISH Outdoor lamp with motion sensors Summary The product is an energy-saving automatic lamp with integrated circuit and precise detection comp

Page 13 - Waarschuwing!

20 MAGYAR Kültéri lámpa mozgásérzékelővel Összefoglalás A termék egy energiatakarékos automatikus lámpa integrált áramkörrel és pontos érzékelő egys

Page 14 - ITALIANO

21 Funkciók • Automatikus nappal és éjszaka felismerés, beállítható a fényszabályozás, így éjszaka automatikusan működésbe lép, míg napközben kikapcs

Page 15 - Informazione sul sensore

22 Megjegyzés Ne szerelje a terméket közvetlen napfényre, vagy olyan helyre, ahol közvetlen légáramnak vagy gyors hőmérsékletváltozásnak van kitéve. N

Page 16 - Avvertenza!

23 SUOMI Ulkovalaisin liikkeentunnistimella Seloste Tämä valaisin säästää energiaa, koska se on päällä automaattisesti vain kun valaistusta tarvitaa

Page 17 - ESPAÑOL

24 Toiminnot • Päivän ja yön automaattinen tunnistus, valonsäätöä voidaan säätää, jolloin laite toimii automaattisesti yöaikaan ja kytkeytyy pois päi

Page 18 - Montaje:

25 Varoitus! Asennuta laite ammattilaisella. Kytke pois verkkovirrasta ennen asennusta ja irrottamista. Valmistaja ei vastaa vääränlaisesta asennuks

Page 19 - ¡Advertencia!

26 SVENSKA Utomhuslampa med rörelsedetektor. Sammanfattning Produkten är en energisparande automatisk lampa med integrerad strömkrets och exakta kom

Page 20 - Műszaki adatok

27 Sensor Information 12m Korrekt rörelseinriktning 180°/120° Upptäcktsvinkel Funktion • Identifierar automatiskt dag och natt, ljuskontrollen ka

Page 21 - Tesztelés

28 5) För att ställa in ljuskontrollen på natt, täck över detekteringsfönstret (vilket simulerar natt), och rör det framför lampan. Det slås på och s

Page 22 - Figyelmeztetés!

29 ČESKY Venkovní osvětlení s pohybovými senzory Souhrnné informace Toto automatické osvětlení je energeticky úsporné s integrovaným obvodem a přesn

Page 23 - Tietoja tunnistimesta

3 Function • Auto identification of day and night, the light-control can be adjusted, so it works at night automatically and stops in daytime. • T

Page 24 - Huomio:

30 Informace o senzoru 12 m Správná orientace pohybu 180°/120° Detekční úhel Funkce • Automatická identifikace dne a noci, světelný zdroj může bý

Page 25 - Varoitus!

31 5) Zapněte řízení osvětlení v noci, přikryjte detekční okno (simulace noci) a pohybujte se před osvětlením. Osvětlení se zapne a vypne po 5 - 10 s

Page 26 - SVENSKA

32 ROMÂNĂ Lampă de exterior cu senzori de mişcare Rezumat Acest produs este o lampă automată cu consum redus de energie, circuit integrat şi compone

Page 27 - Installation

33 Funcţie • Identificare automată a modului zi şi noapte, luminozitatea poate fi reglată astfel încât să funcţioneze noaptea şi să se oprească în tim

Page 28 - Varning!

34 Observaţie Nu instalaţi produsul direct în lumina soarelui, în curenţi de aer sau în locuri cu schimbări bruşte de temperatură. Nu atingeţi şi nu l

Page 29 - Technické specifikace

35 ΕΛΛΗΝΙΚA Φωτιστικό εξωτερικού χώρου με αισθητήρες κίνησης Σύνοψη Αυτό το προϊόν είναι ένα ενεργειακά αποδοτικό αυτόματο φωτιστικό με ενσωματωμένο

Page 30 - Instalace

36 Πληροφορίες αισθητήρα 12 m Σωστός προσανατολισμός κίνησης 180°/120° Γωνία ανίχνευσης Λειτουργία • Αυτόματη διάκριση της ημέρας από τη νύχτα -

Page 31 - Upozornění!

37 3) Έλεγχος φωτισμού: Γυρίστε το κουμπί «3» για να επιλέξετε διαφορετικά επίπεδα φωτεινότητας. (Βλ. εικ.) 4) Ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος. Το

Page 32 - Informaţii despre senzori

38 Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν

Page 33 - Instalare

39 Sensorinformation 12m Korrekt indstilling af retning 180°/120° Påvisningsvinkel Funktion • Automatisk skelnen mellem dag og nat, lys-kontrolle

Page 34 - Avertisment!

4 Warning! Have the device professionally installed. Switch off mains power supply before installation and removal. The manufacturer is not responsib

Page 35 - ΕΛΛΗΝΙΚA

40 5) Drej lys-kontrollen til nat, dæk påvisningsvinduet til (simulere nat), og gå ind foran projektøren. Den tænder og slukker efter 5~10 sek, hvis

Page 36 - Εγκατάσταση

41 NORSK Utendørs lampe med bevegelsessensorer Oppsummering Produktet er en energisparende automatisk lampe med integrerte kretser og presise deteks

Page 37 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

42 Funksjon • Automatisk identifikasjon av dag og natt, lyskontrollen kan justeres, slik at den automatisk virker om natten og stopper om dagen. •

Page 38 - Specifikationer

43 Advarsel! Apparatet må monteres av en fagmann. Skru av strømmen før montering og fjerning. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som oppstår p

Page 39 - Sensorinformation

44 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració

Page 40 - Advarsel!

45 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) /

Page 41 - Sensorinformasjon

5 DEUTSCH Außenlampe mit Bewegungsmelder Zusammenfassung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine energiesparende, automatische Lampe mit Bewegung

Page 42 - Montering

6 Sensor-Informationen 12 m Richtige Bewegungsausrichtung 180°/120° Erkennungswinkel Funktion • Automatische Erkennung von Tag und Nacht. Die Lic

Page 43

7 4) Schalten Sie die Stromversorgung ein. Die Lampe schaltet innerhalb von 5 Sek. ein und innerhalb von 5 - 30 Sek. aus: Wenn die Lampe ausgeschalte

Page 44

8 - Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet

Page 45

9 Taux d'humidité de fonctionnement : <93% d'humidité relative Température de fonctionnement : de -10°C à +40°C Poids: approx. 0,573 k

Comments to this Manuals

No comments